20:25

Of Needles-1

Иди хоть поешь! Не могу, муза к стулу привязала!
Название: Иглы. (Of Needles)
Автор: Skull_Bearer
Перевод:  sKarEd
Бета:  El Draco, young and naive
Количество слов: 3 300
Жанр: ангст, hurt/comfort, romance, частично ретейлинг
Пейринг: Эрик/Чарльз (основной)
Рейтинг: PG-13
Предупреждения: BDSM -Universe!AU

читать дальше

@темы: перевод, X-Men

Комментарии
08.10.2011 в 21:22

| социопадла | Постоянна в своем непостоянстве | #TeamIronCat.
:inlove:
прекрасно))
09.10.2011 в 08:58

carry on
Какой интересный сюжет. Большое спасибо за перевод:)
09.10.2011 в 11:16

собачка ела апельсин и недобро посматривала на посетителей (с)
Флаф, конечно. Но, позвольте мне благоговейно поматериться на Ваше сравнение Шоу с др. Франкенштейном!
"Эрик ошибся. Виктор Франкенштейн был человеком, а Шмидт – королем всех монстров. "
Вы - ЧУДО, Автор!
09.10.2011 в 11:19

Иди хоть поешь! Не могу, муза к стулу привязала!
bistrick, я здксь, к моему великому, всего лишь скромный переводчик)) но спасибо
09.10.2011 в 11:48

собачка ела апельсин и недобро посматривала на посетителей (с)
Исправляюсь - Вы - Чудо, переводчик! :rotate:
09.10.2011 в 16:54

волшебная пыльца
Большое спасибо за прекрасный перевод!
sKarEdFanfiction, :song:
09.10.2011 в 19:26

Арн ил Аарн! | Сердце следопыта | Я мутант и горжусь этим! | Прояви свою гениальность. Будь, пожалуйста, живым.
Кинк детектед! Мне очень-очень нравится этот перевод! Наверное я не удержусь и прочитаю остальное на английском, но так как наверняка половину не пойму, перевода буду очень ждать.
попытаюсь добавить немного конструктива
P.S. А можно здесь в комментариях сообщить, когда появится следующая часть? Я имею ввиду по факту, когда она будет переведена.
09.10.2011 в 19:39

Иди хоть поешь! Не могу, муза к стулу привязала!
OzMaBa, Я думаю, как только появится вторая часть, я немедленно выложу ссылку на нее на сообществе)
Насчет правок, вполне вероятно, спасибо. Текст еще не вычитан)
09.10.2011 в 20:56

Арн ил Аарн! | Сердце следопыта | Я мутант и горжусь этим! | Прояви свою гениальность. Будь, пожалуйста, живым.
sKarEdFanfiction, выложу ссылку на нее на сообществе)
О, это даже лучше. Спасибо!
Текст еще не вычитан)
А я отправила комментарий и только потом подумала, что не надо было. Я ведь хотела сказать как мне понравилось, а не укорять ошибками.
А на английском я прочла вторую часть и поняла, что слишком многое упускаю. Спасибо вам, что переводите эту замечательную вещь!
09.10.2011 в 21:14

Иди хоть поешь! Не могу, муза к стулу привязала!
OzMaBa, да нет-нет, это абсолютно нормально) Я как раз набираю команду на вычитку иксов - мои основные беты на других проектах))
09.10.2011 в 23:24

Арн ил Аарн! | Сердце следопыта | Я мутант и горжусь этим! | Прояви свою гениальность. Будь, пожалуйста, живым.
sKarEdFanfiction, просто это первый случай, когда я написала нечто подобное. Обычно я слишком ленюсь, чтобы искать ошибки или даже просто написать о замеченных :shuffle:
06.11.2012 в 12:47

Конструктор "Собери себе лютого мертвеца и получи пиздюлей в подарок"
Для нет более бесполезной и болезненной темы для размышлений
простите? ><
в те моменты, когда он слишком устал и его повели самоконтроль, выдержка и холодная
повели? Или все же подвели?
Спасибо вам огромное за перевод )
29.10.2014 в 18:35

Спасибо. Прочитал с интересом, и вообще полезный у Вас блог

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии