Иди хоть поешь! Не могу, муза к стулу привязала!
Название: Дела Семейные. (Family Affairs)
Автор: s0mmerspr0ssen
Перевод: sKarEd
Арт: ~Ri
Беты: Vipera_Berus89, Шерри Холмс, atenas
Количество слов: ~20 000
Жанр: humor, fluff, child!AU
Рейтинг: G
Саммари: Маленький Джон попал в приют после автомобильной аварии, в которой погибли его отец и сестра, а он сам получил травму. Семья Шерлока ищет сыну сводного брата, потому что Майкрофт слишком редко бывает дома.
Джон выбран из множества кандидатов и взят на испытательный срок. Выдержит ли он его? Шерлок совершенно явно не желает видеть никого, кроме родного брата....
Отказ от прав: стандартный.
Размещение: да, но предупредите.

Один
Один.
Джон уже почти ничего не помнит об аварии. В памяти остаются смазанные блики света, громкий шум и боль. Он помнит крики и последовавшие за ними успокаивающие голоса, ласковые прикосновения чужих рук к волосам. Потом его с головой укрывает белоснежная пустота. Ничто. Говорят, это шок.
Его воспоминания начинаются с детского дома.
В том приюте, где живет Джон, полным-полно подобных историй: аварии столь же часты, как и жестокость родителей или нежелательная беременность. У каждого ребенка здесь есть собственная печальная повесть, которая часто оказывается еще страшнее и хуже, чем та, что у Джона. Общее у них только одно: ни у кого из детей не осталось родственников, которые могли бы о них позаботиться. Некоторые воспитанники живут в этом приюте уже много лет, кто-то провел здесь всего несколько месяцев. Джон здесь уже почти год.
Хотя ему кажется, что прошла уже целая вечность, – наверное, так и есть. Потому что Джон неглуп и прекрасно понимает, что никто никогда не захочет его усыновить.
Когда семья – обычно молодая пара – принимала решение усыновить ребенка, они начинали искать идеального: симпатичного, здорового и умного. Три-в-одном по цене одного. Джон уже достаточно насмотрелся на приходящих и уходящих ребят, чтобы иметь достаточные основания для подобных предположений.
Джон не считает свой ум или внешность особенно выдающимися. Нет, все, в общем-то, неплохо, если не вспоминать об изувеченном в аварии плече. Травма это, в общем-то, и не болезнь, но повреждение мышц снижает подвижность плеча – и сильно влияет на жизнь Джона. Ему никогда нельзя будет заниматься активными видами спорта или вволю бегать и играть с другими детьми.
Вот почему Джон полагает, что его усыновят только при очень большом везении.
Хотя, как выясняется позже, судьба приняла решение перевесить потерю в девятилетнем возрасте родителей и единственной сестры небольшим количеством удачи. Ну, по крайней мере, именно так Джон позже объяснит себе те события, которые за одну неделю полностью изменят его жизнь.

Этот день начинается как самый обычный понедельник из вереницы понедельников в этом детском доме.
На завтрак скользкая овсянка, в которой ровно столько сахара, чтобы она казалась съедобной, и Джон как всегда сидит за столом с книгой в руках. Джон думает, что его единственный шанс улучшить свою жизнь – получить много знаний и тем самым зарабатывать хорошие оценки в школе. Это сделает его изгоем в классе, но ему, в общем-то, все равно. После аварии он так ни с кем и не подружился. Погруженный в изучение энциклопедии анатомии человека, Джон почти не слышит позвякивания колокольчика. Миссис Плам, управляющая приюта и всеобщая приемная мать, хочет сделать объявление.
Шестьдесят семь детей медленно затихают и миссис Плам ободряюще улыбается.
- Слушайте все! Появилась семья, которая хочет усыновить одного из вас.
Возбужденный шепот эхом прокатывается над столами. Джон отрывается от книги, крайне заинтересованный происходящим. Обычно миссис Плам никогда не объявляет им, что семья ищет ребенка. Нет, конечно по приюту ходят слухи, но никто не уверен в них до конца до тих пор пока один из воспитанников не покидает детдом со всеми своими вещами. Миссис Плам и другие работники приюта обычно тщательно избегают утечек информации.
Миссис Плам спокойно поднимает ладонь.
Да, - успокаивает их она, - я понимаю, всё это чрезвычайно увлекательно. Семья ищет мальчика – простите, девочки – чтобы он стал братом их сыну. Однако у них есть определенные представления… о том, каким должен быть этот мальчик.
Она недовольно поджимает губы – Джон про себя прозвал это ее выражение «прокисший рассол». Оно любому дает понять, что подобные «представления» она не одобряет.
- И поэтому следующие дети пройдут в кабинет директора сразу же после завтрака, - миссис Плам берет со стола бумагу и начинает зачитывать список имен.
Джон снова утыкается в книгу. Он прекрасно представляет себе «список пожеланий» этой семьи, которые они составили, перед тем как связаться с миссис Плам. В конце концов, они все так похожи. Они наверняка ищут симпатичного маленького ангелочка. Замечательного принца с прекрасными волосами, белоснежной улыбкой и безукоризненными манерами и…
- Уотсон, Джон.
Джон чуть ли не подпрыгивает на месте при звуках своего имени. Он в замешательстве смотрит в сторону миссис Плам, но та уже принимается за свой завтрак. Зал наполняется восторженным щебетом мальчишек и недовольным бормотанием девочек. Джон не знает, что и думать.
За последние восемь месяцев Джона ни разу не рассматривали как кандидата на усыновление. Он знает об этом, потому что иногда детей вызывают на беседу с возможными приемными родителями, чтобы увидеть, подходят те или нет. Вообще-то, детям запрещено рассказывать об этом, но в конце концов это все равно всплывает. Джон пока не встречался ни с одной приемной семьей, да и не ожидал этого. А теперь его вызывают к директору, потому что он может подойти этой семье. Семье с определенными «представлениями».
Джон не знает, в какой семье «представления» могут включать такого, как он.
В конце завтрака его овсянка почти нетронута, и Джон зарабатывает укоряющий взгляд от поварихи Мэнди, которая не любит переводить продукты. Джон бормочет извинения и скрывается от гневного взора за сто тридцатой страницей своей энциклопедии. Но и на чтении он не способен сосредоточиться с самого объявления. В его мыслях отвлекающе зудит и носится по кругу только один вопрос – почему?
Почему он? Почему сейчас? Почему публичное объявление?
Джон медленно идет к кабинету. Несколько ребят уже ждут у дверей, и Джон осторожно наблюдает за ними поверх книги. Они все практически его ровесники, а с двумя из них он даже делит спальню. Никто из них ничем не выделяется, да и в общем-то не особо красив (себя он тоже имеет в виду).
Появление миссис Плам отвлекает Джона от размышлений. Она ласково улыбается мальчикам, перед тем как отпереть дверь своим ключом и запустить их внутрь. Джон заходит последним и садится на колченогий стул у самой двери.
- Ну, мальчики, я, как и вы, сталкиваюсь с таким в первый раз. - отмечает миссис Плам со смешком, - И, хочется надеяться, в последний. Мы обычно так не поступаем, но эта семья…
Она откашливается и машет рукой.
- О, вам не стоит об этом беспокоиться. Давайте я лучше объясню, почему вы здесь. Вышеупомянутая семья ищет кого-то, кто достаточно… умен, если говорить прямо. На самом деле, их сын очень эрудирован и его родители хотят усыновить кого-то, кто сможет держаться на его уровне.
Она кривит лицо и Джон с трудом удерживается от смеха.
- А вы, мои дорогие, почти ровесники их сына и у вас лучшие оценки в школе.
Она снова ласково улыбается им, совсем как мама Джона, когда гордилась сыном. Джон пытается не думать об этом, потому от этого воспоминания всегда перехватывает дыхание и неприятно зудит в уголках глаз.
- Однако, семья желает, чтобы вы все прошли тест на интеллект. Если честно, не думаю, что в нем есть вообще необходимость, потому что все это не имеет никакого отношения к понятию «семья». Вы сами должны решить, хотите вы или нет вступить в это… - Она замолкает и задумчиво прикусывает губу, перед тем, как продолжить, - … соревнование. Да, это оно и есть, и никак иначе его назвать нельзя.
Мальчишки вокруг Джона обмениваются вопросительными взглядами, безмолвно интересуясь у друзей, будут ли те проходить этот сомнительный тест. Джон уже знает свой ответ.
- Я сделаю это, - уверенно говорит он и спокойно закрывает книгу. – Я пройду этот тест.
Несколько мальчишек оборачиваются и оглядывают Джона с ног до головы. Миссис Плам лишь легонько поднимает брови в ответ на это заявление.
- Хорошо, - говорит она, не сводя с него вопросительного взгляда. – Ты, конечно же, можешь сделать это.
В конце концов, пройти тест соглашаются еще пятеро. Джон не сказал бы, что они выглядят особенно умными, но он все равно воспринимает их как соперников. Миссис Плам права – это соревнование. И он намерен победить.
Он знает, что это, возможно, его единственный шанс быть усыновленным. Ясно же, что этой семье важен лишь его ум, а не внешний вид или больное плечо.
Джон не считает себя очень уж умным, но он гораздо более начитан, чем все остальные. Ну, по крайней мере, он ни разу не видел их в подвальной библиотеке приюта. Это может стать большим преимуществом.
И к тому же, приемная семья, ищущая умного ребенка наверняка обеспечит своим детям хорошее образование – возможно даже отдаст их в закрытую школу Джон думает, что закрытая школа гораздо лучше, чем та, в которую он ходит сейчас.
Миссис Плам говорит им, что тест будет завтра после обеда и жестом отпускает мальчиков.
Большинство ребят тут же убегают на улицу – за время их отсутствия началась игра в футбол, и они горят желанием присоединиться. Джона никто с собой не зовет, так что он не следует за всеми. Он идет в тихий уголок садика за домом, на качели, на которых почему-то никто никогда не качается. Джон думает, что это прекрасное место для чтения.
Однако он никак не может сосредоточиться на том, что читает. Вместо этого, он невольно представляет себе завтрашний тест, приемную семью, мальчика, у которого может появится новый брат.
Есть ли у него шанс? Достоин ли он, чтобы стать членом таинственной семьи, у которой такие большие запросы, когда дело касается ума?
Джон большим пальцем левой ноги рисует узоры и в песке и находит ответов.

На следующее утро у Джона болит живот и на завтрак он только пьет ромашковый чай. На обед он и вовсе не приходит, расхаживая по саду и пытаясь успокоить свои нервы. Это не очень-то помогает.
Когда перед Джоном оказывается бумажка с тестом, у него начинают дрожать руки. Что, если у него ничего не выйдет? Что если тест покажет, что он совсем тупой и это разрушит все его планы? Джон глубоко дышит, чтобы успокоиться, но тошнота не проходит. Остается только надеяться, что ему не придется бежать в туалет.
Мужчина, представившийся доктором Арнульфо смотрит на них сквозь очки в роговой оправе и улыбается, почти не открывая зубов. Эта улыбка выглядит не очень дружелюбной.
- Вы можете приступать, парни. Не списывать! – он одаряет их критическим взглядом и устраивается в удобном кресле. Джон мимоходом думает, что доктор наверняка привез его с собой, поскольку оно выглядит слишком хорошим для приюта.
Про себя отругав себя за неподобающие мысли, Джон сосредотачивается на листочке перед собой. Слегка дрожа, он берет ручку и переворачивает лист, чтобы прочесть первый вопрос. Он совсем простой и Джон знает ответ. На второй вопрос тоже.
У него постепенно перестают дрожать руки.
Продолжение в комментариях.
Автор: s0mmerspr0ssen
Перевод: sKarEd
Арт: ~Ri
Беты: Vipera_Berus89, Шерри Холмс, atenas
Количество слов: ~20 000
Жанр: humor, fluff, child!AU
Рейтинг: G
Саммари: Маленький Джон попал в приют после автомобильной аварии, в которой погибли его отец и сестра, а он сам получил травму. Семья Шерлока ищет сыну сводного брата, потому что Майкрофт слишком редко бывает дома.
Джон выбран из множества кандидатов и взят на испытательный срок. Выдержит ли он его? Шерлок совершенно явно не желает видеть никого, кроме родного брата....
Отказ от прав: стандартный.
Размещение: да, но предупредите.

Один
Один.
Джон уже почти ничего не помнит об аварии. В памяти остаются смазанные блики света, громкий шум и боль. Он помнит крики и последовавшие за ними успокаивающие голоса, ласковые прикосновения чужих рук к волосам. Потом его с головой укрывает белоснежная пустота. Ничто. Говорят, это шок.
Его воспоминания начинаются с детского дома.
В том приюте, где живет Джон, полным-полно подобных историй: аварии столь же часты, как и жестокость родителей или нежелательная беременность. У каждого ребенка здесь есть собственная печальная повесть, которая часто оказывается еще страшнее и хуже, чем та, что у Джона. Общее у них только одно: ни у кого из детей не осталось родственников, которые могли бы о них позаботиться. Некоторые воспитанники живут в этом приюте уже много лет, кто-то провел здесь всего несколько месяцев. Джон здесь уже почти год.
Хотя ему кажется, что прошла уже целая вечность, – наверное, так и есть. Потому что Джон неглуп и прекрасно понимает, что никто никогда не захочет его усыновить.
Когда семья – обычно молодая пара – принимала решение усыновить ребенка, они начинали искать идеального: симпатичного, здорового и умного. Три-в-одном по цене одного. Джон уже достаточно насмотрелся на приходящих и уходящих ребят, чтобы иметь достаточные основания для подобных предположений.
Джон не считает свой ум или внешность особенно выдающимися. Нет, все, в общем-то, неплохо, если не вспоминать об изувеченном в аварии плече. Травма это, в общем-то, и не болезнь, но повреждение мышц снижает подвижность плеча – и сильно влияет на жизнь Джона. Ему никогда нельзя будет заниматься активными видами спорта или вволю бегать и играть с другими детьми.
Вот почему Джон полагает, что его усыновят только при очень большом везении.
Хотя, как выясняется позже, судьба приняла решение перевесить потерю в девятилетнем возрасте родителей и единственной сестры небольшим количеством удачи. Ну, по крайней мере, именно так Джон позже объяснит себе те события, которые за одну неделю полностью изменят его жизнь.

Этот день начинается как самый обычный понедельник из вереницы понедельников в этом детском доме.
На завтрак скользкая овсянка, в которой ровно столько сахара, чтобы она казалась съедобной, и Джон как всегда сидит за столом с книгой в руках. Джон думает, что его единственный шанс улучшить свою жизнь – получить много знаний и тем самым зарабатывать хорошие оценки в школе. Это сделает его изгоем в классе, но ему, в общем-то, все равно. После аварии он так ни с кем и не подружился. Погруженный в изучение энциклопедии анатомии человека, Джон почти не слышит позвякивания колокольчика. Миссис Плам, управляющая приюта и всеобщая приемная мать, хочет сделать объявление.
Шестьдесят семь детей медленно затихают и миссис Плам ободряюще улыбается.
- Слушайте все! Появилась семья, которая хочет усыновить одного из вас.
Возбужденный шепот эхом прокатывается над столами. Джон отрывается от книги, крайне заинтересованный происходящим. Обычно миссис Плам никогда не объявляет им, что семья ищет ребенка. Нет, конечно по приюту ходят слухи, но никто не уверен в них до конца до тих пор пока один из воспитанников не покидает детдом со всеми своими вещами. Миссис Плам и другие работники приюта обычно тщательно избегают утечек информации.
Миссис Плам спокойно поднимает ладонь.
Да, - успокаивает их она, - я понимаю, всё это чрезвычайно увлекательно. Семья ищет мальчика – простите, девочки – чтобы он стал братом их сыну. Однако у них есть определенные представления… о том, каким должен быть этот мальчик.
Она недовольно поджимает губы – Джон про себя прозвал это ее выражение «прокисший рассол». Оно любому дает понять, что подобные «представления» она не одобряет.
- И поэтому следующие дети пройдут в кабинет директора сразу же после завтрака, - миссис Плам берет со стола бумагу и начинает зачитывать список имен.
Джон снова утыкается в книгу. Он прекрасно представляет себе «список пожеланий» этой семьи, которые они составили, перед тем как связаться с миссис Плам. В конце концов, они все так похожи. Они наверняка ищут симпатичного маленького ангелочка. Замечательного принца с прекрасными волосами, белоснежной улыбкой и безукоризненными манерами и…
- Уотсон, Джон.
Джон чуть ли не подпрыгивает на месте при звуках своего имени. Он в замешательстве смотрит в сторону миссис Плам, но та уже принимается за свой завтрак. Зал наполняется восторженным щебетом мальчишек и недовольным бормотанием девочек. Джон не знает, что и думать.
За последние восемь месяцев Джона ни разу не рассматривали как кандидата на усыновление. Он знает об этом, потому что иногда детей вызывают на беседу с возможными приемными родителями, чтобы увидеть, подходят те или нет. Вообще-то, детям запрещено рассказывать об этом, но в конце концов это все равно всплывает. Джон пока не встречался ни с одной приемной семьей, да и не ожидал этого. А теперь его вызывают к директору, потому что он может подойти этой семье. Семье с определенными «представлениями».
Джон не знает, в какой семье «представления» могут включать такого, как он.
В конце завтрака его овсянка почти нетронута, и Джон зарабатывает укоряющий взгляд от поварихи Мэнди, которая не любит переводить продукты. Джон бормочет извинения и скрывается от гневного взора за сто тридцатой страницей своей энциклопедии. Но и на чтении он не способен сосредоточиться с самого объявления. В его мыслях отвлекающе зудит и носится по кругу только один вопрос – почему?
Почему он? Почему сейчас? Почему публичное объявление?
Джон медленно идет к кабинету. Несколько ребят уже ждут у дверей, и Джон осторожно наблюдает за ними поверх книги. Они все практически его ровесники, а с двумя из них он даже делит спальню. Никто из них ничем не выделяется, да и в общем-то не особо красив (себя он тоже имеет в виду).
Появление миссис Плам отвлекает Джона от размышлений. Она ласково улыбается мальчикам, перед тем как отпереть дверь своим ключом и запустить их внутрь. Джон заходит последним и садится на колченогий стул у самой двери.
- Ну, мальчики, я, как и вы, сталкиваюсь с таким в первый раз. - отмечает миссис Плам со смешком, - И, хочется надеяться, в последний. Мы обычно так не поступаем, но эта семья…
Она откашливается и машет рукой.
- О, вам не стоит об этом беспокоиться. Давайте я лучше объясню, почему вы здесь. Вышеупомянутая семья ищет кого-то, кто достаточно… умен, если говорить прямо. На самом деле, их сын очень эрудирован и его родители хотят усыновить кого-то, кто сможет держаться на его уровне.
Она кривит лицо и Джон с трудом удерживается от смеха.
- А вы, мои дорогие, почти ровесники их сына и у вас лучшие оценки в школе.
Она снова ласково улыбается им, совсем как мама Джона, когда гордилась сыном. Джон пытается не думать об этом, потому от этого воспоминания всегда перехватывает дыхание и неприятно зудит в уголках глаз.
- Однако, семья желает, чтобы вы все прошли тест на интеллект. Если честно, не думаю, что в нем есть вообще необходимость, потому что все это не имеет никакого отношения к понятию «семья». Вы сами должны решить, хотите вы или нет вступить в это… - Она замолкает и задумчиво прикусывает губу, перед тем, как продолжить, - … соревнование. Да, это оно и есть, и никак иначе его назвать нельзя.
Мальчишки вокруг Джона обмениваются вопросительными взглядами, безмолвно интересуясь у друзей, будут ли те проходить этот сомнительный тест. Джон уже знает свой ответ.
- Я сделаю это, - уверенно говорит он и спокойно закрывает книгу. – Я пройду этот тест.
Несколько мальчишек оборачиваются и оглядывают Джона с ног до головы. Миссис Плам лишь легонько поднимает брови в ответ на это заявление.
- Хорошо, - говорит она, не сводя с него вопросительного взгляда. – Ты, конечно же, можешь сделать это.
В конце концов, пройти тест соглашаются еще пятеро. Джон не сказал бы, что они выглядят особенно умными, но он все равно воспринимает их как соперников. Миссис Плам права – это соревнование. И он намерен победить.
Он знает, что это, возможно, его единственный шанс быть усыновленным. Ясно же, что этой семье важен лишь его ум, а не внешний вид или больное плечо.
Джон не считает себя очень уж умным, но он гораздо более начитан, чем все остальные. Ну, по крайней мере, он ни разу не видел их в подвальной библиотеке приюта. Это может стать большим преимуществом.
И к тому же, приемная семья, ищущая умного ребенка наверняка обеспечит своим детям хорошее образование – возможно даже отдаст их в закрытую школу Джон думает, что закрытая школа гораздо лучше, чем та, в которую он ходит сейчас.
Миссис Плам говорит им, что тест будет завтра после обеда и жестом отпускает мальчиков.
Большинство ребят тут же убегают на улицу – за время их отсутствия началась игра в футбол, и они горят желанием присоединиться. Джона никто с собой не зовет, так что он не следует за всеми. Он идет в тихий уголок садика за домом, на качели, на которых почему-то никто никогда не качается. Джон думает, что это прекрасное место для чтения.
Однако он никак не может сосредоточиться на том, что читает. Вместо этого, он невольно представляет себе завтрашний тест, приемную семью, мальчика, у которого может появится новый брат.
Есть ли у него шанс? Достоин ли он, чтобы стать членом таинственной семьи, у которой такие большие запросы, когда дело касается ума?
Джон большим пальцем левой ноги рисует узоры и в песке и находит ответов.

На следующее утро у Джона болит живот и на завтрак он только пьет ромашковый чай. На обед он и вовсе не приходит, расхаживая по саду и пытаясь успокоить свои нервы. Это не очень-то помогает.
Когда перед Джоном оказывается бумажка с тестом, у него начинают дрожать руки. Что, если у него ничего не выйдет? Что если тест покажет, что он совсем тупой и это разрушит все его планы? Джон глубоко дышит, чтобы успокоиться, но тошнота не проходит. Остается только надеяться, что ему не придется бежать в туалет.
Мужчина, представившийся доктором Арнульфо смотрит на них сквозь очки в роговой оправе и улыбается, почти не открывая зубов. Эта улыбка выглядит не очень дружелюбной.
- Вы можете приступать, парни. Не списывать! – он одаряет их критическим взглядом и устраивается в удобном кресле. Джон мимоходом думает, что доктор наверняка привез его с собой, поскольку оно выглядит слишком хорошим для приюта.
Про себя отругав себя за неподобающие мысли, Джон сосредотачивается на листочке перед собой. Слегка дрожа, он берет ручку и переворачивает лист, чтобы прочесть первый вопрос. Он совсем простой и Джон знает ответ. На второй вопрос тоже.
У него постепенно перестают дрожать руки.
Продолжение в комментариях.
@темы: перевод, Шерлок BBC
I do not speak English but:
такой ленивой скотинытакого ленивца как я переводчики - как весть о спасении душиОчень хочется преклониться перед автором. Текст просто чудесный. Герои такие живы, что аж дух захватывает. Шерлок - вредина мелкая
~Ri, ыыыыыыы Волк, твои рисунки просто расчудесные
Я хоть и не могу оценить качество перевода - но за атмосферность и "объемность", полноту перевода спасибо-спасибо-спасибо. Действительно, прекрасное в массы!
Арт покорил в самое сердце
Я надеюсь, вы не против небольшого река в дайри в качестве распространения прекрасного?)
Автор и переводчик,я вас обажаю!!!:-*
Ужасно переживала за Джона. А потом ещё этот подвал... Боже..
Спасибо автору, переводчику и иллюстратору за работу *г*